各位關心香港、愛護香港的朋友:(For English version, please scroll down)

經歷昨夜一役,想必坊間會有不同的想法,但無論如何,我們懇請大家和我們一起,在雞蛋與高牆之間,永遠站在雞蛋的一方。

香港人經歷百萬人上街、二百萬零一人上街,經歷戰友的離去,但政權依然不為所動,依舊態度傲慢。香港人面對運動的困局,有人悲傷,有人絕望,有人憤怒,我們何嘗不是百感交集,我們何嘗不是在運動升級上苦思無果。

我們縱然不希望見到暴政催生的種種行動,但我們絕對理解和明白抗爭者的選擇。昨夜一眾學子,奮不顧身,放手一搏,其實只是踏出了比我們所有人都更有勇氣的一步。

我們可以對不同的行動手法有不同看法,但我們懇請大家,不要指責,不要割蓆。抗爭者和我們一樣、甚至比我們更愛香港這個城市。我們最需要的,在同一條船上,擁抱大家,守護大家,愛惜大家。

六月過去,抗爭未完。守望同伴、爭取民主仍然長路漫漫。此時此刻,讓我們在自己的家庭、朋友圈和社區,對憾虛假謊言,抵抗犬儒思想,與甘願屈服於極權之下的恐懼與無奈戰鬥,堅持真相和道理,堅持一個人都不能少,為我們愛的香港人走下去。

民間人權陣線秘書處

Dear friends who love and care for Hong Kong,

The events last night must have triggered different thoughts. No matter what your views are, we earnestly ask you to stand with us. Between the eggs and the high wall, we will forever side with the eggs.

Hong Kong has seen mass rallies of one million people, followed by two millions plus one. In the campaign, several comrades left us. Yet, those in power remain arrogant and unmoved. Amid such a predicament, some feel aggrieved; some feel desperate; and some feel infuriated. We too are overwhelmed by mixed feelings. We too searched in vain for ways to escalate the movement.

Although we hope certain actions that were aroused by tyranny would not need to take place, we fully understand that it was the protesters’ decisions. Last night, some chose to escalate their actions without calculating their own personal costs. In fact, these protesters have taken a step that none of us were brave enough to take.

Our views towards different courses of actions may differ, but we sincerely hope that no one blames one another nor breaks off with one another. Just like us, the protesters love this Hong Kong. In fact they might love this city even more than we do. In the same boat, we should embrace, protect and care for one another.

June is behind us, but the protests have not come to an end. Protecting our comrades while fighting for democracy is a long and winding road. Now is the moment that we unite with our families, friends and communities to stand up against lies, resist cynicism and conquer fears and helplessness under autocratic rule. We should insist on truth and reason. We cannot afford to lose even one. We will soldier on for our beloved Hong Kong.

Secretariat
Civil Human Rights Front